-
1 calar la bayoneta
гл.воен. примкнуть штык -
2 calar la bayoneta
• nasadit bodák• vztyčit bodák -
3 bayoneta
-
4 bayoneta
fataque a la bayoneta — штыкова́я ата́ка
atacar a la bayoneta — идти́ в штыкову́ю ата́ку
calar la bayoneta — а) примкну́ть штык б) изгото́виться к штыково́му бо́ю
-
5 bayoneta
f¡a la bayoneta! — в штыки! ( команда)
-
6 calar
I 1. adjсм. calizo2. m II 1. vt1) пропитывать; мочить; промачиватьla lluvia me caló hasta los huesos — дождь вымочил меня насквозь2) пронзать; протыкать, прокалывать; пробивать4) просверливать; пробивать, пробуравливать ( отверстия)6) нахлобучивать ( головной убор)7) насаживать, вгонять8) держать на изготовку (винтовку и т.п.)te cala las intenciones — он видит тебя насквозь, он знает твои намерения13) мор. спускатьcalar las velas — убирать паруса14) мор. закидывать (сети и т.п.)15) Ам. брать пробу товаров (с помощью бура, не вскрывая тюки)17) Р. Пл. уставиться, пристально смотреть ( на что-либо)18) воен. уст. производить разведку (рекогносцировку)2. vi мор. -
7 calar
I 1. adjсм. calizo2. m II 1. vt1) пропитывать; мочить; промачивать2) пронзать; протыкать, прокалывать; пробивать3) делать ажур (в вязании; на ткани)4) просверливать; пробивать, пробуравливать ( отверстия)5) вырезать, отрезать (на пробу - арбуз, дыню и т.п.)6) нахлобучивать ( головной убор)7) насаживать, вгонять8) держать на изготовку (винтовку и т.п.)calar la bayoneta воен. — примкнуть штык
9) разг. угадывать чьи-либо намерения, видеть насквозь ( кого-либо)te cala las intenciones — он видит тебя насквозь, он знает твои намерения
10) разг. понимать, постигать ( что-либо)11) разг. малоупотр. проникать, влезать12) арго залезть в карман, обчистить13) мор. спускать14) мор. закидывать (сети и т.п.)15) Ам. брать пробу товаров (с помощью бура, не вскрывая тюки)16) Кол. смущать; сбивать с толку17) Р. Пл. уставиться, пристально смотреть ( на что-либо)18) воен. уст. производить разведку (рекогносцировку)2. vi мор. -
8 calar
adj.calcareous, lime.v.1 to soak.2 to see through (guess) (person).3 to jam on (gorro, sombrero).4 to cut a sample of (fruit).5 to perforate, to pierce.6 to draw (Nautical).7 to soak through, to pierce, to soak, to penetrate.La lluvia cala la ropa The rain soaks through the clothes.8 to swoop down, to fly down rapidly, to make a swoop.El halcón caló sobre la liebre The hawk swooped down over the hare.* * *► adjetivo1 calcareous1 limestone quarry————————1 (mojar) to soak through, soak, drench2 (agujerear) to go through, pierce, puncture3 (el sombrero) to jam on4 COSTURA to do openwork on5 TÉCNICA to do fretwork on6 (la bayoneta) to fix7 (las velas) to strike; (las redes) to lower8 figurado (penetrar) to have an effect on9 familiar to rumble, find out■ ¡te han calado! they have got your number!1 MARÍTIMO to draw1 (mojarse) to get soaked2 (sombrero) to pull down3 AUTOMÓVIL to stop, stall* * *I1.ADJ calcareous frm, lime antes de s2.II1. VT1) [líquido, lluvia, humedad] to soak (through)la lluvia me caló la ropa — the rain soaked o drenched my clothes
2) * (=percatar) to suss (out) *¡nos ha calado! — he's sussed o rumbled us! *, we've been sussed o rumbled! *
3) (Téc) [+ metal, madera] to fret4) [+ bayoneta] to fix5) [+ mástil] to fix, fit; [+ vela] to lower; [+ red] to castel buque cala 12 metros — the ship draws 12 metres, the ship has a draught of 12 metres
2.VI (=penetrar)esa moda no caló en España — that fashion did not take on o catch on in Spain
su mensaje caló hondo en nuestra generación — her message had a deep effect o made a deep impression on our generation
3.See:* * *1.verbo transitivo2)a) < sandía> to cut a piece out of ( in order to taste it)b) (fam) <persona/intenciones> to rumble (colloq), to suss... out (BrE colloq)3) barco to draw4) < bayoneta> to fix5) (Esp) <coche/motor> to stall2.calar vi2) zapatos/tienda de campaña to leak, let water in3.calarse v pron1) ( empaparse) to get soaked, get drenched2) (liter) <sombrero/gorra> to pull... down3) (Esp) coche/motor to stall* * *= take + hold, permeate, hit + home.Ex. New computer-supported systems such as PRECIS will probably take hold only in languages and countries where a subject analysis system does not already exist.Ex. This concept permeates all bibliothecal activities from start to finish, especially indexing and abstracting.Ex. With our students, with our employees, the stress of the pulp and paper mill's shutdown is starting to hit home.----* calado hasta los huesos = drenched to the skin.* calar a Alguien = suss (out).* calar en = grow on/upon + Pronombre.* calar hondo = hit + home.* empezar a calar en = grow on/upon + Pronombre.* motor + calar = engine + stall.* * *1.verbo transitivo2)a) < sandía> to cut a piece out of ( in order to taste it)b) (fam) <persona/intenciones> to rumble (colloq), to suss... out (BrE colloq)3) barco to draw4) < bayoneta> to fix5) (Esp) <coche/motor> to stall2.calar vi2) zapatos/tienda de campaña to leak, let water in3.calarse v pron1) ( empaparse) to get soaked, get drenched2) (liter) <sombrero/gorra> to pull... down3) (Esp) coche/motor to stall* * *= take + hold, permeate, hit + home.Ex: New computer-supported systems such as PRECIS will probably take hold only in languages and countries where a subject analysis system does not already exist.
Ex: This concept permeates all bibliothecal activities from start to finish, especially indexing and abstracting.Ex: With our students, with our employees, the stress of the pulp and paper mill's shutdown is starting to hit home.* calado hasta los huesos = drenched to the skin.* calar a Alguien = suss (out).* calar en = grow on/upon + Pronombre.* calar hondo = hit + home.* empezar a calar en = grow on/upon + Pronombre.* motor + calar = engine + stall.* * *vtA «líquido» (empapar) to soak; (atravesar) to soak throughB1 ‹sandía› to cut a piece out of ( in order to taste it)lo calé enseguida I sussed him (out) o rumbled him right awayte tenemos muy calado we've rumbled you o got you sussed, we've got your number (sl)C1 ‹madera/cuero› to fret2 ‹tela/blusa› to make openwork inD ( Náut)1 ‹velas› to lower2 ‹redes› to cast3 «barco» to drawel barco cala ocho metros the ship draws eight metersE ‹bayoneta› to fixF ( Esp) ‹coche/motor› to stallG( Chi fam) ‹gol› (+ me/te/le etc): desde fuera del área le caló un gol he put the ball past him from outside the area■ calarviA «moda» (penetrar) to catch onestos cambios calan lentamente en la sociedad these changes permeate society slowlylos países donde ha calado esta religión the countries where this religion has taken root o become establishedaquellas palabras calaron hondo en él those words made a deep impression on himson experiencias que calan hondo experiences of this kind affect you deeply o have a profound effectB «zapatos/botas» to leak, let water in■ calarseA (empaparse) to get soaked, get drenchedme calé hasta los huesos I got soaked to the skinB ‹sombrero/gorra› to pull … down; ‹gafas› to put onC ( Esp) «coche/motor» to stall* * *
calar ( conjugate calar) verbo transitivo
1 [ líquido] ( empapar) to soak;
( atravesar) to soak through;
2 (fam) ‹persona/intenciones› to rumble (colloq), to suss … out (BrE colloq)
3 [ barco] to draw
4 (Esp) ‹coche/motor› to stall
verbo intransitivo
1 [ moda] to catch on;
[costumbre/filosofía] to take root
2 [zapatos/tienda de campaña] to leak, let water in
calarse verbo pronominal
1 ( empaparse) to get soaked, get drenched
2 (Esp) [coche/motor] to stall
calar
I verbo transitivo
1 (empapar) to soak, drench:
2 (atravesar) to pierce, penetrate
3 familiar (a alguien o sus intenciones) to rumble: ¡te tenemos calado!, we've got your number!
II verbo intransitivo
1 (permitir que pase el líquido) to let in water
2 (impresionar) to make an impression [en, on]
(penetrar) to catch on
3 Náut to draw
' calar' also found in these entries:
Spanish:
empapar
English:
leak
- see through
- soak through
- stall
- permeate
- see
- soak
* * *♦ vt1. [empapar] to soak3. [persona, asunto] to see through, Br to suss out;lo calé nada más verlo I had him worked out as soon as I set eyes on him;no consigo calar sus intenciones I can't work out what she's after4. [sombrero] to jam on5. [melón, sandía] to cut a sample of6. [tela] to do openwork embroidery on7. [perforar] to perforate, to pierce[redes] to cast9. [bayoneta] to fix10. Am [grano] to sample♦ vi1. Náut to drawun producto que ha calado (hondo) entre los consumidores a product that has struck a chord among consumers* * *I v/tII v/i1 de zapato leakcalar hondo en make a big impression on* * *calar vt1) : to soak through2) : to pierce, to penetratecalar vi: to catch on* * *calar vb to soak -
9 bayoneta
f.bayonet (weapon).* * *1 bayonet\calar las bayonetas to fix bayonets* * *SF bayonet* * *a) (Arm) bayonetb) (Mec) bayonet* * *= bayonet.Ex. Stab wounds are caused most obviously by knives, but are also caused by bayonets and swords, as well as scissors and screwdrivers.* * *a) (Arm) bayonetb) (Mec) bayonet* * *= bayonet.Ex: Stab wounds are caused most obviously by knives, but are also caused by bayonets and swords, as well as scissors and screwdrivers.
* * *1 ( Arm) bayonetcalar las bayonetas to fix bayonets2 ( Mec) bayonet* * *
bayoneta sustantivo femenino
bayonet
' bayoneta' also found in these entries:
Spanish:
casquillo
English:
bayonet
* * *bayoneta nf1. [arma] bayonet2.bombilla de bayoneta light bulb with bayonet fitting* * *f bayonet* * *bayoneta nf: bayonet -
10 armar la bayoneta
гл.общ. (calar) примкнуть штыки, примкнуть штык -
11 calado
adj.1 openwork.2 soaked, drenched.m.1 draft of a ship, draft, draught, draught of a ship.2 openwork, fretwork, embroidery, drawnwork.past part.past participle of spanish verb: calarse.* * *1 (de un barco) draught (US draft)2 (del agua sobre el fondo) depth3 COSTURA openwork, embroidery————————1→ link=calar calar► adjetivo1 familiar soaked1 (de un barco) draught (US draft)2 (del agua sobre el fondo) depth3 COSTURA openwork, embroidery\estar calado,-a hasta los huesos to be soaked to the skin* * *1. (f. - calada)adj.2. noun m.1) draft2) openwork* * *1. ADJ1) (=mojado) soaked2) (Cos) openwork antes de s3) [gorro etc]4) [bayoneta] fixed2. SM1) (Téc) fretwork; (Cos) openwork2) (Náut) depth of water; [de barco] draught, draft (EEUU)3) (fig) depth; (=alcance) scope; (=importancia) importance4) (Mec) stall, stalling* * *I- da adjetivo1) ( empapado) soaked2) <jersey/tela> openwork (before n)II1) ( en costura) openwork2)a) ( de barco) draftun barco de gran/poco calado — a ship with a deep/shallow draft
b) ( altura del agua) depth* * *----* calado hasta los huesos = soaked to the skin, wringing wet, soaking wet, wet through to the skin.* * *I- da adjetivo1) ( empapado) soaked2) <jersey/tela> openwork (before n)II1) ( en costura) openwork2)a) ( de barco) draftun barco de gran/poco calado — a ship with a deep/shallow draft
b) ( altura del agua) depth* * ** calado hasta los huesos = soaked to the skin, wringing wet, soaking wet, wet through to the skin.* * *A (empapado) soaked, drenchedllegamos calados hasta los huesos we arrived soaked to the skinB ‹jersey/tela› openwork ( before n)A1 (en costura) openwork2 (en la madera, el cuero) fretworkB1 (de un barco) draftun barco de gran/poco calado a ship with a deep/shallow draft2 (altura del agua) depth3 (profundidad) depthun análisis de mayor calado a deeper o more profound analysisC1 (importancia) significanceuna sandía de este calado a watermelon about this big o this size* * *
Del verbo calar: ( conjugate calar)
calado es:
el participio
Multiple Entries:
calado
calar
calado◊ -da adjetivo
1 ( empapado) [estar] soaked, drenched
2 ‹jersey/tela› openwork ( before n)
calar ( conjugate calar) verbo transitivo
1 [ líquido] ( empapar) to soak;
( atravesar) to soak through;
2 (fam) ‹persona/intenciones› to rumble (colloq), to suss … out (BrE colloq)
3 [ barco] to draw
4 (Esp) ‹coche/motor› to stall
verbo intransitivo
1 [ moda] to catch on;
[costumbre/filosofía] to take root
2 [zapatos/tienda de campaña] to leak, let water in
calarse verbo pronominal
1 ( empaparse) to get soaked, get drenched
2 (Esp) [coche/motor] to stall
calado,-a
I adjetivo
1 (empapado) soaked: estaba calada hasta los huesos, I was drenched through
2 Cost (con agujeros) fretwork
una blusa calada, an openwork blouse
II sustantivo masculino
1 Náut (de una embarcación) draught, US draft
2 fig (de un asunto) significance
3 Cost openwork
calar
I verbo transitivo
1 (empapar) to soak, drench:
2 (atravesar) to pierce, penetrate
3 familiar (a alguien o sus intenciones) to rumble: ¡te tenemos calado!, we've got your number!
II verbo intransitivo
1 (permitir que pase el líquido) to let in water
2 (impresionar) to make an impression [en, on]
(penetrar) to catch on
3 Náut to draw
' calado' also found in these entries:
Spanish:
calar
- calada
English:
soak through
- soaking
- tape
- wet
- soak
- sopping
* * *calado, -a♦ adj1. [empapado] soaked;calado hasta los huesos soaked to the skin2. [en costura] embroidered [with openwork]♦ nm1. [de barco] draught;un buque de gran calado a deep-draughted vessel2. [profundidad] depth;un puerto de poco calado a shallow port3. [bordado] openworkel calado se produce al cambiar de marcha the engine stalls when you change gear5. [importancia] significance, importance;reformas de gran calado reforms of great significance;países del calado de Francia y Alemania countries of the importance o stature of France and Germany;un nombramiento de gran calado político an appointment of great political significance* * *I adj soaked;calado hasta los huesos soaked to the skinII m1 MAR draft, Brdraught;de gran calado fig important, significant2 AUTO stall* * *calado, -da adj1) : drenched2) : open-workedcalado nm1) : draft (of a ship)2) : openwork* * *calado adj soaked
См. также в других словарях:
calar — verbo transitivo,intr. 1. Atravesar (un líquido) [una cosa permeable]: El agua ha calado la cubierta del garaje. Se ha roto una botella de vino y ha calado las cajas. Tiene que llover mucho para que el agua cale bien en las tierras. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
bayoneta — sustantivo femenino 1. Arma blanca parecida a un machete o a una espada que se ajustaba al cañón del fusil para el combate cuerpo a cuerpo. Frases y locuciones 1. a la bayoneta o a bayoneta calada Área: militar Utilizando el fusil con la ba … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Bayoneta — (Del fr. baionnette < Bayona, donde se fabricó esta arma por primera vez.) ► sustantivo femenino MILITAR Arma blanca puntiaguda, ajustada al cañón del fusil: ■ remató al agonizante soldado con la bayoneta. * * * bayoneta (del fr. «baïonnette» … Enciclopedia Universal
calar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Penetrar una cosa en otra a profundidad, atravesando todos sus tejidos o sus capas o llegando hasta su fondo: Caló la espada en el lomo del animal , calar hondo 2 intr Afectar dura o severamente alguna cosa a otra … Español en México
calar — I (Derivado de cal.) ► adjetivo 1 Que tiene cal: ■ terreno calar. SINÓNIMO calizo ► sustantivo masculino 2 GEOLOGÍA Sitio donde abunda la piedra caliza. II (Del bajo lat. calare, hacer bajar < gr. khalao, soltar.) ► … Enciclopedia Universal
calar — {{#}}{{LM C06591}}{{〓}} {{ConjC06591}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC06741}} {{[}}calar{{]}} ‹ca·lar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un líquido,{{♀}} penetrar en un cuerpo permeable: • El agua ha calado el techo y hay goteras. Llueve tan… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
calar — calar1 (De cal). 1. adj. calizo. 2. m. Lugar en que abunda la piedra caliza. calar2 (Del lat. chalāre, bajar, descender, y este del gr. χαλᾶν). 1. tr. Dicho de un líquido: Penetrar en un cuerpo permeable … Diccionario de la lengua española
bayoneta — {{#}}{{LM B04971}}{{〓}} {{[}}bayoneta{{]}} ‹ba·yo·ne·ta› {{《}}▍ s.f.{{》}} Arma blanca de doble filo con forma de cuchillo, que se ajusta al cañón de un fusil y sobresale de su boca: • Los soldados usaron la bayoneta en la lucha cuerpo a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
calar — tr. Penetrar un líquido en un cuerpo permeable. Hacer calados en una tela. Cortar una sandía u otras frutas para probarla. Ponerse el sombrero o gorra haciéndolo entrar mucho en la cabeza. Inclinar la bayoneta y otras armas para herir. fig.… … Diccionario Castellano
Combate de Concepción — Batalla de La Concepción Parte de Guerra del Pacífico Grabado chileno de la iglesia de la Concepción … Wikipedia Español
Ignacio Carrera Pinto — Capitán de Ejército Años de servicio … Wikipedia Español